繁体 | 福建日报: 远程 通讯员投稿
您所在的位置: 东南网 > 福建频道 > 社会 > 正文
《给阿嬷的情书》:潮汕故事,漳州也“有戏”!
2026-05-25 14:54 来源:闽南日报 责任编辑:周冬

这个5月

潮汕方言电影《给阿嬷的情书》

看哭了无数人

影片从上映之初的超低排片起步,一路逆袭,已创下豆瓣9.1分、票房破10亿元的佳绩,并获2026亚洲艺术电影节金海燕奖亚洲年度最佳艺术电影。

《给阿嬷的情书》故事并不复杂:潮汕阿嬷叶淑柔守着丈夫郑木生从泰国寄回来的侨批过了大半生。孙子晓伟因为负债远赴泰国,本想从传说中已成为富豪的阿公那里讨一笔钱,却揭开了被尘封了半个世纪的真相——阿公早已过世,守护这个家的另有其人。

影片的“有情有义”戳中了观众内心最柔软的角落。导演蓝鸿春坦言,电影里90%以上的细节、情节都有真实原型。

如果说真诚是这部电影的底色,那么侨批记忆就是它的灵魂。“暹罗虽远,心有所寄,身若比邻。”影片中那些“渡海过番”的艰辛、“纸短情长”的牵挂,闽南人再熟悉不过。在闽南,侨批曾是日常生活的一部分,陪伴了几代人的成长。2013年,“侨批档案”入选联合国教科文组织《世界记忆名录》,这项申遗成果既是广东的,也是福建的。

蓝鸿春扎根本土创作十余载,《给阿嬷的情书》无疑是他献给故乡潮汕的情书。影片上映之初,潮汕地区票房贡献一度占到广东省六成以上。同一时期,闽南民间也未闲着,朋友圈里频频刷到闽南人自发安利的帖子,他们荐片的热情一如给家乡物产带货。

潮汕的故事,引来闽南的共情——你若熟悉历史,这一切便极易理解。所谓“地有闽广之分,俗无漳潮之异”,自古闽南与潮汕堪称“铁哥们”。五百年前,明人邱濬由衷感叹:“以闽士而治潮之人,无以异乎居其家而自临其乡郡也。”福建漳州与广东潮州,地缘相接、风俗大体相同。两地皆侨乡,本就血脉相通、心声相连。

潮汕的故事 闽南的共情

方言的语系 同源

电影《给阿嬷的情书》中有个细节很生活:在暹罗做三轮车夫的郑木生,路遇同行。同行嫌一个400多斤的客人太重,想转手。郑木生爽快接下这笔“大单”,却没料到载客会说潮汕话,瞬间笑嘻嘻地补上一句:“再算你便宜一点。”

这一桥段虽不乏笑点,却生动地让人看到:方言是连接故土、维系乡情的柔韧纽带。下南洋的“番客”,在异国打拼的日子里,骤然听见一句熟悉的乡音,哪怕两人阶层悬殊,乡音也能像黏合剂一般,把陌生人变成“家己人”。

就方言而言,闽南话和潮汕话同属闽南语系,虽存在差异,却拥有共同的核心词汇和音韵基础,因此闽南人看《给阿嬷的情书》有着天然的优势,就像看“家己人”的故事。影片中既“潮汕”也“闽南”的方言词汇不胜枚举,如“批”(指信)、“番”(指外国)、“厝”(指房屋)、“厝主”(指房东)、“落雨”(即下雨)、“欢喜”(即高兴)。

方言的共情甚至从念片名的那一刻就开始了。近日,有专家出来正音,建议大家将片名中的“嬷”读作mà,而非按新华字典的注音读成mó。“阿嬷(mà)是方言字,目前这个读音字典找不到,但这个读音广泛存在于粤东、粤西、广东客家和闽南话中,指的就是奶奶。”这位专家说。

值得一提的,还有电影的主题曲《月下煮茶》。北方听众多数听不懂歌词,但普遍反馈“好听、想哭”。闽南人乍一听基本能懂,找来曲谱一比对则更恍然了:歌中那煮茶的意境,泡惯功夫茶的闽南人心领神会;词里那絮语绵长的情绪——既有青春逝去的哀愁,亦有过尽千帆后的淡然——闽南人也毫不隔阂。难怪身边不止一位朋友说,听陈佳唱《月下煮茶》,会联想到邓丽君唱的闽南老歌《望春风》。

侨批的记忆 同守

电影里,谢南枝怀揣郑木生的讣告,走进暹罗当地的裕丰银信局。细心的观众可能会注意这一幕的细节:谢南枝在廊道低徊时,身后的墙壁悬有一块刷漆的牌子,上面清楚标示银信局服务涵盖的地区——“诏安”两字,赫然在列。

诏安是漳州下辖的县,属于闽南。显然,电影主创人员有宏大的历史视野,安排该细节,很可能正是为了超越“潮汕故事”的局限,呈现更广阔的闽粤先人下南洋的历史情境。一个“诏安”地名,以小见大,创作格局瞬间打开了。

由此

我们品味《给阿嬷的情书》中

那些古雅而深情的句子

便不应将它们简单视作编剧的凭空想象

而应看作千万封真实侨批的缩影

侨批是闽粤两地对“海外华侨寄回家乡银信”的俗称。它是汇款与家书的复合体,外层汇款单据,内里才是家书。先有银、后有字,先解决活命,再传递思念。

侨批的诞生,源于充满艰辛的移民史。闽南、潮汕,背山面海,耕地稀少,一代代乡民被迫“过番”谋求生路。漳州作为闽南的重要侨乡,乡亲遍布世界70多个国家和地区,海外漳籍侨胞多达170多万。

正如电影所呈现的那样,彼时“下南洋”风险重重,远行者往往无法携带亲眷,于是“从前慢”的年代,海外华侨将血汗钱与思念一并封入信封,托水客或批局漂洋过海,送回闽粤乡间。

闽南参与了侨批业从“水客”到“批局”的完整演进。水客是最原始的形态:行走于南洋与故土的行商,顺道为同乡捎带银两口信,依托的是熟人社会的信任。随着中国沿海口岸陆续开埠,闽粤出洋人数激增,这种个体模式无法承载规模化需求,专业批局应运而生。

1880年,漳州人郭有品在龙溪县流传村创办“天一批郊”,主营吕宋与闽南之间的华侨银信汇寄业务。这一民间国际邮局比官方“大清中华邮政局”还早16年,成为侨批史上的重要里程碑。“天一”之名,寓意“天下一家”。1892年,“天一批郊”更名为“天一信局”。

“天一”初办,每批银信均由郭有品本人亲自押运。一次,船遇台风沉没大海,全部银信顷刻付之东流。返乡后,郭有品变卖田亩家产兑成大银,凭衣袋中仅存的收汇名单款项一一赔付,此事在南洋华侨中传为佳话。业务最繁盛的时候,天一信局在东南亚设分行33家,国内代理处9家,雇佣批脚数百人,形成了覆盖闽南、潮汕与南洋主要城市的庞大网络。

不同于微信的转瞬即达,侨批要历经海陆辗转,方能送抵侨眷之手。或许正因时空迟滞,那一纸平安才格外滚烫。

在电影中,这种通过信件展开的情感联结被具体化、可视化。侨批所承载的情感流动,既有父亲焦急的呼告:“少卿吾妻,见信切要赎回吾女”;也有爱人间含蓄而悠长的思念:“行船入夜,恰江上升明月,圆如玉坠,仿若身在故乡,似与你并肩共赏。”那些原本散落于私人书信中的字句,经由文学点化,再藉影像转译,终使观众因强烈的代入感而深深共情。

有海水的地方就有潮汕人、闽南人。正因为这份侨情记忆能溯及同一片历史时空,许多闽南观众在观影时会不由跌入“戏里隐忍、戏外破防”的情绪圈,为一幕幕“纸短情长”的故事潸然泪下。

感动,是因感而动。媒体报道显示,福建已跻身观众热度高、讨论度强的“活跃省份”前五。尽管漳州的具体票房数据暂缺,但从厦门、泉州两地该片在当地总票房中的占比分别高达90.0%和93.3%,可以推测,漳州的共鸣度大体应也接近——毕竟我们身边二刷三刷者亦屡见不鲜。

家国的情义 同鉴

透过《给阿嬷的情书》,观众仿佛重温了费孝通先生笔下的“乡土中国”:从家人到家族,继而家乡、家国,层层递进,彼此支撑。它揭示了一个朴素的逻辑——一个对家人有情义的人,面对族人的困窘、同乡的难处,乃至国家的危难,很难无动于衷。尤其是对重土的闽南人而言,观看该影片,会对情义从家庭向外荡开的刻画深有共鸣——

首先是同乡之间的互助。郑木生刚到暹罗时身无分文,是靠潮汕兄弟的接济才在谢南枝家的旅馆住下来。“出门靠乡里”,这法则同样贯穿闽南人下南洋的历史。而侨批运转百年,这套体系没有国家背书、没有法律保障,靠的恰恰是这种基于地缘与人心的接济与守望。

谢南枝主动承担起郑木生未竟的责任,替他给家里写信、寄钱,则使“同乡”从地缘进一步扩展到了更抽象的身份认同层面——认同做人的情义,懂得“家”的分量,因此她无法对“吾妻淑柔”及孩子不闻不问。

从这一层再外拓,就是家国情怀。在彼时泰国严禁华文教育的背景下,郑木生与同乡冒着风险,请写信先生入旅馆开办中文班,教华侨孩子认字、读古诗。他们所守护的,不只是一门语言,更是文化的根脉。

家是最小国,国是千万家。情义从家庭出发,最终可以抵达一个更辽阔的共同体。始于“侨批故事”,归于“家国叙事”,《给阿嬷的情书》为理解中国人的精神世界和华人乡愁提供了全新视角。

影片落幕,片尾字幕缓缓升起,泛黄纸页上手写的批文一封封浮现:无论是烽火岁月里捐资捐物抗日,还是和平年代汇款助推家乡建设,华侨的心始终与祖国紧紧相连。

家国情义,在潮汕人、闽南人心间,生生不息。

这种巨大的共情,在观影后几天仍持续发酵。那天,一位朋友微信聊及影片的“后劲大、意难平”,说她突然想起那本写侨批的《梦里家山》,此前觉隔阂读不进去,不知丢哪儿了,遂网购重入一本,居然从头到尾追读两夜就读完了。

其实

早在《给阿嬷的情书》热映的三年前

漳州作家陈子铭

已为侨批而出版了《梦里家山》

这部散文集遴选近百封闽南侨批,娓娓讲述百年间下南洋的“番客”对家国的眷念。书中所载的那些人那些事,而今再读恍若也染了电影的情愫——

出生漳州锦宅的黄开物远赴菲律宾马尼拉谋生,寄回的一封封“与妻书”满是天涯的牵挂。他曾道:“窃谓予自娶汝过门,秉心未有他意……此尽人皆知,此心昭明日月。”这份专情与郑木生的“我心只有一个,一心不能二用”同一意趣。侨批里的黄开物还积极支持辛亥革命,妥妥的“为国为民,侠之大者”;而南侨女机工白雪娇瞒着父母回国抗日,又热衷教书育人,其身影隐约也透着年轻谢南枝的果敢刚毅。

更多+今日热点
更多+融媒阅读
更多+图文精选
排行榜
  • 日排行
  • 周排行
  • 月排行