花絮 体验“视觉翻译” 福建日报驻台记者 李烈 一台手机,打开软件,点击“说话”,展示者用中文说了一个词“苹果”,手机上马上呈现出一张苹果的图片。接下来,又用英文说了一个词“尺子”,尺子的图片就呈现出来。 “做这个产品的想法,源自我阿嫲(奶奶)的一段经历。”来自创视译公司的徐捷中向大家讲述道,几年前的某一天,他奶奶想要让看护人去帮忙买一瓶鲜奶,看护人来自菲律宾,只会讲英文,而奶奶的英文表达又不好,结果,看护人买回来的是酸奶。 “市场上其他的翻译软件,都是文字翻译,但对老人来说,文字翻译不如图片翻译来得直接,于是我想到一款视觉翻译。”徐捷中说,目前,这一款翻译软件还有很多问题需处理,比如,对一些动词或其他一些没具体表象事物的词语,如何用图片表达,还需摸索。 “除了中英文,对其他国家语言,或者不标准的口音,如何解决?”面对评审的提问,徐捷中回答,他们已在修正语言和口音问题了,但是不太稳定。于是,现场有一位观众,用他不太标准的日语又说了遍“苹果”,好在,苹果的图片还是准确地显示出来了。 人物访谈 苏育民:借助这平台,结识更多大陆的创业朋友 福建日报驻台记者 李烈 去年,苏育民的创业团队带着他的“我的专家”项目参赛,今年,他的创业团队又带来新项目。 “说是新项目,其实,也是在去年的项目基础上的衍生产品,并且做出一些改变。”他说,去年的项目是一款咨询类软件,目的是打造一个囊括各行业的专家咨询平台。为找到各行各业的专家,他已准备了6年。 “今年,我们的产品定义更专业,就是只把注意力放在体育行业上,力求做得更深入。”他说,这相当于是从横向到纵向的改变。 为什么会有这次改变?他想起去年某位评委说过的一句话:“有广度的同时还要有深度,这样会更有竞争力。” 而之所以选择体育行业,缘于这些年他和他的团队在大陆的工作与生活经验。“大陆体育产业市场很大,人们对体育健身、体育娱乐的需要越来越高。”这几年来,他大部分的工作、生活地点都在北京。而他的创业项目里,已谈妥的1000多位专家,超过70%来自大陆。 “来参赛,得不得奖并不重要,我最看重的是能借助这平台,结识更多大陆的创业朋友,与他们多交流,争取更多合作的空间。”去年,他的创业项目没有得奖,今年又没得奖,但是,他认为,大赛所提供的平台与资源,为他的创业项目带来了改变。 今年,苏育民的北京工作室已成立。在接下来的日子里,他和他的创业团队将继续努力,希望获得大陆市场的认可。 |
相关阅读:
- [ 01-02]2017海峡两岸新媒体创业大赛厦门赛区三强出炉
- [ 12-22]海峡两岸新媒体创业大赛厦门赛区预赛12月28号举行
- [ 12-09]正在直播:2017海峡两岸新媒体创业大赛厦门专场分享会
- [ 12-07]新媒体创业大赛沙龙圆桌论坛举行 如何出海成关注焦点 新媒体创业大赛沙龙圆桌论坛举办 嘉宾观众交流气氛热烈
- [ 12-05]2017海峡两岸新媒体创业大赛厦门专场分享会9日举行
打印 | 收藏 | 发给好友 【字号 大 中 小】 |
信息网络传播视听节目许可(互联网视听节目服务/移动互联网视听节目服务)证号:1310572 广播电视节目制作经营许可证(闽)字第085号
网络出版服务许可证 (署)网出证(闽)字第018号 增值电信业务经营许可证 闽B2-20100029 互联网药品信息服务(闽)-经营性-2015-0001
福建日报报业集团拥有东南网采编人员所创作作品之版权,未经报业集团书面授权,不得转载、摘编或以其他方式使用和传播
职业道德监督、违法和不良信息举报电话:0591-87095403(工作日9:00-12:00、15:00-18:00) 举报邮箱:jubao@fjsen.com 福建省新闻道德委举报电话:0591-87275327